The Routledge Handbook of Translation and Ethics 1st Edition BY Kaisa Koskinen, Nike K Pokorn – Ebook PDF Instant Download/Delivery: 0815358237, 978-0815358237
Full download The Routledge Handbook of Translation and Ethics 1st Edition after payment
Product details:
ISBN 10: 0815358237
ISBN 13: 978-0815358237
Author: Kaisa Koskinen, Nike K Pokorn
The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers.
Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study.
This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.
The Routledge Handbook of Translation and Ethics 1st Table of contents:
1 Ethics and translation: an introduction
Part I
2 Virtue ethics in translation
3 Translation ethics in the Chinese tradition
4 Ethics in socialist translation theories
5 Functional translation theories and ethics
6 Ethics in Berman and Meschonnic
7 The ethics of linguistic hospitality and untranslatability in Derrida and Ricœur
8 The ethics of postcolonial translation
9 Feminist translation ethics
10 Venuti and the ethics of difference
11 Translator ethics
Part II
12 Professional translator ethics
13 Literary translator ethics
14 Conference interpreter ethics
15 Ethics in public service interpreting
16 Ethics of volunteering in translation and interpreting
17 Ethics of activist translation and interpreting
18 Translation technology and ethics
19 Translation and posthumanism
Part III
20 Ethics codes for interpreters and translators
21 Ethics in the translation industry
22 Ethics in translator and interpreter education
23 Ethics of translator and interpreter education
24 Research ethics in translation and interpreting studies
Part IV
25 Ethics in child language brokering
26 Translating and interpreting in conflict and crisis
27 Ethical stress in translation and interpreting
28 Linguistic first aid
29 Ethics of translating sacred texts
30 Ethics of collaboration and control in literary translation
31 Accessibility and linguistic rights
People also search for The Routledge Handbook of Translation and Ethics 1st :
the routledge atlas of african american history
how to cite routledge
the rutledge brunch menu
borrow the routledge history of literature in english
the patricia routledge foundation
Tags:
Kaisa Koskinen,Nike Pokorn,Routledge,Handbook,Translation,Ethics 1st